Aucune traduction exact pour دفتر المرتبات

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe دفتر المرتبات

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Originalmente se esperaba que el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), como proveedor de servicios de nómina de la UNOPS, se encargara de conciliar la nómina de sueldos con el libro mayor.
    كان من المتوقع في الأصل أن يقوم البرنامج الإنمائي، باعتباره الجهة المختصة بخدمات كشوف مرتبات المكتب، بمطابقة كشوف المرتبات على دفتر الأستاذ العام.
  • La Junta observa que, para abril de 2005, la UNOPS no había hecho las conciliaciones de nóminas de pagos para verificar la validez, exactitud e integridad de las transacciones de nómina de pagos en su libro mayor general.
    يلاحظ المجلس أن المكتب لم يقم حتى نيسان/أبريل 2005 بإجراء تسويات لكشوف المرتبات للتحقق من صحة ودقة واكتمال معاملات كشوف المرتبات في دفتر الأستاذ العام.
  • Recomendación de la Junta de Auditores: La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que a) conciliara la nómina de sueldos con el libro mayor general en forma sistemática para asegurarse que todos los costos de la nómina de sueldos se han asignado correctamente, b) se certificaran las conciliaciones a un nivel apropiado como prueba del examen y c) se dispusieran cierres específicos de final de año y final de bienio para validar las diferencias.
    توصية مجلس مراجعي الحسابات: وافق المكتب على توصية المجلس بالقيام بما يلي: (أ) المطابقة بانتظام بين كشوف المرتبات ودفتر الأستاذ العام لكفالة توزيع جميع تكاليف المرتبات بصورة صحيحة؛ (ب) اعتماد عمليات المطابقة في مستوى مناسب من كبار الموظفين كدليل على استعراضها؛ (ج) اتخاذ ترتيبات إغلاق محددة في نهاية السنة وفي نهاية فترة السنتين للمصادقة على صحة الفروق.
  • En el párrafo 80 de su informe, la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que a) conciliara la nómina de sueldos con el libro mayor general en forma sistemática para asegurarse de que todos los costos de la nómina de sueldos se hubieran asignado correctamente, b) se certificaran las conciliaciones a un nivel jerárquico apropiado como prueba del examen y c) se dispusieran cierres específicos de final de año y final de bienio para validar las diferencias.
    في الفقرة 80 من التقرير، وافق المكتب على توصية المجلس بـ (أ) إجراء تسويات بانتظام بين كشوف المرتبات ودفتر الأستاذ العام لكفالة توزيع جميع تكاليف المرتبات بصورة صحيحة، (ب) التصديق على عمليات التسوية من جانب مستوى مناسب من كبار الموظفين كدليل على استعراضها، (ج) اتخاذ ترتيبات محددة في نهاية السنة وفي نهاية فترة السنتين للمصادقة على صحة الفروق.
  • Actualmente, no se realizan —o no se realizan periódicamente— conciliaciones de ordinario (nóminas de sueldos con libro mayor, estados de cuenta bancarios con libro mayor), controles de calidad normalizados (asientos en valores devengados, reclasificaciones, etc.) y otras actividades que denotan un régimen bien controlado que funciona bien.
    ولا تجري في الوقت الراهن عمليات المطابقة الروتينية (لكشوف المرتبات مع الدفتر الأستاذ العام، وكشوف الحسابات المصرفية مع الدفتر الأستاذ العام)، والاستعراضات المعيارية لضبط الجودة (قيودات الاستحقاق، وعمليات إعادة التصنيف، وما إلى ذلك)، وغيرها من الأنشطة الأخرى التي تدل على وجود بيئة عمل متحكَم بها بشكل جيد وتعمل بفعالية، أو هي تُجرى بصورة غير منتظمة.